iloludi
Généralités ludiques => Jeux de Société => Discussion démarrée par: Kirk Hammett le janvier 24, 2007, 08:11:54 am
-
Moi je pense à Müll und money, Union Pacific, Goa, etc ...
-
Pour une réédition en Fr intéressante et utile, il faudrait un jeu vo rempli de texte (plateau, cartes, spécificités...).
Si c'est pour ressortir un jeu sans aucun texte nécessitant une trad et lui coller 15 euros de plus, non merci ! n'est-ce pas monsieur Tilsit (Ciao Dino, Cartagena...) ?
=> du gros, du lourd = :-*
ex : Twilight Imperium 3 pour ceux que la langue de Chat qu'espère exaspère ;).
Moi, c'est le teuton auquel je suis hermétique. Mais en général le texte est associé à des pictogrammes, et ça me convient très bien. Et M'sieur Kirk produit de bonnes trad...
-
je pensais aussi à des jeux qui ne sont plus édités ... difficilement trouvables
-
Et M'sieur Kirk produit de bonnes trad...
merci ! :-* :-*
-
Oui, même remarque que le précédent.
Thurn & Taxis / L'aventure postale : quelle évolution d'avoir traduit ce jeu ! Ca valait bien de passer à 40 € dans les boutiques grand public pour Noël. C'est sûr que pour un bandeau "jeu de l'année", le vendre en Allemand, ça n'attire pas Tata Danielle qui pourrait l'offrir à son petit neveu mais il y a quand même une taxe au foutage de gueule marketing. :P
Sinon, moi j'aimerai bien Ursuppe mais je l'ai déjà et en plus je suis le seul à y jouer :'(
Sur le principe l'allemand me rebute mais finalement je ne trouve pas d'exemple de jeu auquel je ne joue pas juste parce qu'il est en allemand. A partir du moment où M. Kirk est passé par là, il n'y a plus d'obstacle. :)
Merci M. Kirk :-*
-
pour M.Kirk hipipipe hourra :) ;) :D ;D :o 8) ??? ::) :P :-\ :'( :-* ::) :-* ;D :-* :D :-* :)
-
Elfenroads
ce jeu est génial et je l'ai pas
-
d accord avec toi
elfenroads est mieux que elfenland +elfengold
lala
-
Tide of Iron,
Through the Age,
...
:o :o :o
non pas pour un pb de langue, mais pour aller plus vite.