Généralités ludiques > Jeux de Société

Quels jeux aimeriez vous voir (ré)édités en français ?

(1/2) > >>

Kirk Hammett:
Moi je pense à Müll und money, Union Pacific, Goa, etc ...

Cal-Bar:
Pour une réédition en Fr intéressante et utile, il faudrait un jeu vo rempli de texte (plateau, cartes, spécificités...).

Si c'est pour ressortir un jeu sans aucun texte nécessitant une trad et lui coller 15 euros de plus, non merci ! n'est-ce pas monsieur Tilsit (Ciao Dino, Cartagena...) ?

=> du gros, du lourd =  :-*

ex : Twilight Imperium 3 pour ceux que la langue de Chat qu'espère exaspère ;).

Moi, c'est le teuton auquel je suis hermétique. Mais en général le texte est associé à des pictogrammes, et ça me convient très bien. Et M'sieur Kirk produit de bonnes trad...

Kirk Hammett:
je pensais aussi à des jeux qui ne sont plus édités ... difficilement trouvables

Kirk Hammett:

--- Citation de: Cal-Bar le janvier 24, 2007, 09:46:58 am --- Et M'sieur Kirk produit de bonnes trad...

--- Fin de citation ---

merci ! :-* :-*

Didshrek:
Oui, même remarque que le précédent.

Thurn & Taxis / L'aventure postale : quelle évolution d'avoir traduit ce jeu ! Ca valait bien de passer à 40 € dans les boutiques grand public pour Noël. C'est sûr que pour un bandeau "jeu de l'année", le vendre en Allemand, ça n'attire pas Tata Danielle qui pourrait l'offrir à son petit neveu mais il y a quand même une taxe au foutage de gueule marketing.  :P

Sinon, moi j'aimerai bien Ursuppe mais je l'ai déjà et en plus je suis le seul à y jouer  :'(

Sur le principe l'allemand me rebute mais finalement je ne trouve pas d'exemple de jeu auquel je ne joue pas juste parce qu'il est en allemand. A partir du moment où M. Kirk est passé par là, il n'y a plus d'obstacle.  :)

Merci M. Kirk  :-*

Navigation

[0] Index des messages

[#] Page suivante

Utiliser la version classique